Senin, 22 April 2013

Ibn Taymiyyah On Logical Definition


Understanding Ibn Taymiyyah’s thought about definition in the light of his criticism suggests that he has totally different ideas from those of Aristotelian logic. According to logicians the function of definition is to describe the named object, while to Ibn Taymiyyah it is simply  giving  a name to an object and does not  describe an object.  This section will present Ibn Taymiyyah’s thought on the function of definition and the rules of making it; it then follows the method of obtaining definition in relation to the understanding religious teachings.
According to Ibn Taymiyyah a definition is similar to a name. It is like a single expression signifying a meaning, which is tantamount to a name signifying the named object (al-musamma). So, the signification of a definition is the same as the signification of a name.[1]  In this sense, he describes that definition as  “an elaboration of what is indicated in the name, in general  (tafÎÊl mÉ dalla ‘alayhi al-ism bi-l-ijmÉl).”[2]  The function of definition is similar to that of a name, which is to distinguish between one object defined and another.[3]
His idea that the function of definition is simply to give a name to an object defined is based on his understanding of the Qur’Én. The term al-hadd (definition) is mentioned in the Qur’Én, in the sËrah al-Tawbah,[4]  and it is understood by Ibn Taymiyyah as definition.  In addition, the Qur’Énic statement that  God  taught Adam names,[5] is interpreted by Ibn Taymiyyah as teaching him  definitions (al-ÍudËd).[6]   The other meaning of al-Íadd is divine command or limit or prohibition,[7]  but Ibn Taymiyyah does not explain the word in this sense.
As for the function of definition as to give a name and to  distinguish between the object defined and another, Ibn Taymiyyah  establishes a rule [8]  by which definition  can be made, namely by stating the essential  attribute (al-waÎf al-lÉzim) of an object defined in terms of exhaustion (Ïardan) and exclusion (‘aksan).[9] Using exhaustion we find exact equivalence between the definition and the defined object. It is like finding the similarities of knowledge as a defined object and information as a definition.  If the similarities are found it become a statement “knowledge (al-’ilm)  is information (al-ma’rifah).” Consequently, every information is knowledge  and every knowledge is information.  Using exclusion we exclude all things that make the defined object different from the definition.  If one wants to define knowledge in this way, one has to exclude all qualities  not belonging  to knowledge.  It is as if to say that “everything which is not knowledge is not information” and “everything which is not information is not knowledge.” Accordingly, if ‘knowledge’ is defined as  an ‘accident’,  it is not exhaustive  because not all accidents are  knowledge and therefore  knowledge cannot be defined as an accident for the two are not exactly equivalent.  Similarly, if we define  knowledge as  all   ‘temporal information’, (al-ma‘rifah al-hÉdithah), this is not exclusive because  there is a knowledge which is not temporal and therefore the term cannot  describe the knowledge in a general sense.[10]  By following this rule, definition will then include the entire qualities of the object defined and exclude the qualities that do not belong to it, just like the name. The purpose of definition is to clarify only the named object and to draw a distinction between the defined object and other things, but not to form a concept of the defined object.
Since the use of definition lies in the clarification of the named object, and since naming is a matter of language and convention, Ibn Taymiyyah infers that definition is also obtainable from two ways, first by verbal definitions (al-hudËd al-lafziyyah) and the second  by convention.  In describing the application of these ways, Ibn Taymiyyah stressed that the fundamental thing to be considered in this regard is the intention and the language of the one who names.[11]  Accordingly, Ibn Taymiyyah refers to the method of making definition employed by the jurists (al-fuqahÉ’), especially in understanding certain  ‘religious names’ (al-asmÉ’ al-shar’iyyah). In his opinion, jurists hold that the definitions of some names are known by three means, namely,  custom (‘urf), religious law (shar’), and language (lughah).[12] 
The first, custom, is known through the customs that prevail among the common people in their daily life, such as marriage (nikÉh), trading (bay’), the making of contracts and so on. The definitions of these things are within the understanding of the common people.[13]
The second  is known  from the Book of God and the Sunnah of His Messenger.  In fact, the meaning of some names in the Book are not always understandable or they are understood only in general terms, while one should try to understand the exhaustive and exclusive  meaning (jÉmi‘ mÉni‘) of those names.[14]  Here, Ibn Taymiyyah suggests that one should refer to the explanation of the Prophet.
The third, which is by means of language or known from ordinary language, such as sun, moon, stars and others.  It is equivalent to knowing what a thing is (mÉ huwa).[15]  But this can be done through linguistic means rather than philosophical.  For one who does not know the language, Ibn Taymiyyah assumes that the inquirer can be in one of two situations. First the one who may have a concept of that meaning without the words; second one who may have neither a concept of meaning nor an indication of the word.  To know the object, the first needs only the translation of the word, while the second needs the translation and the concept of that meaning.
To know the concept of that meaning, Ibn Taymiyyah introduces two methods: the first is ta‘yÊn (equation), where the named object is presented  to the speaker who has to decide  its  similarities with the named object. The second is by Îifah  (attributing), which means giving an attribute to that thing, as attributing, can often represent the actual inspection.[16] Supporting this idea Ibn Taymiyyah mentions that in Islamic jurisprudence the jurists agree that selling unseen goods by speaking about their qualities is legal.[17]    
Looking at the above concept of making a definition, it seems that definition in the eyes of Ibn Taymiyyah is understanding a word by seeing the thing identified by that word  or by giving the characteristics of  that thing. It is totally different from the ideas of logicians, who construct definition based on their concepts of genus and differentia or essence and existence, by which they claim that it can describe the object defined.
Although Ibn Taymiyyah’s idea of definition look simple, he can describe it in a wider context of religious understanding. Apart from his idea of using definition for religious names in Islamic jurisprudence, Ibn Taymiyyah applies his concept of definition to the interpretation and the explanation of speech (tafsÊr al-kalÉm wa sharhih).  For this purpose he discusses two possibilities; the first  is that  ‘interpretation  and explanation’ of speech can be  meant as explaining  the intention of the speaker. Here the explanation must be based upon knowledge of the definition of his words. The second possibility is that it can be meant to be validation and verification of what the speaker says, and this case the  proof in favour of such validity must be adduced.[18] For him the first, involves the explication of how a concept of in speech was formed, while the second addresses the validity of inferences by means of which statements were derived. Thus, forming a concept of his speech is like forming a concept of the named object (al-musammÉ) by means of translation (tarjamah).
Ibn Taymiyyah argues that, in fact, discussion of the obscure verses of the Qur’Én, prophetic reports and so forth belong to the problem of drawing up definition. The exegesis of the Qur’Én and the interpretation of other types of discourse, for instance, are attained through understanding of their definitions. This is because the aim is to reveal the intended meaning of the speaker by the names he uses and the discourse he presented. This verbal definition is needed in studying all books and all sorts of discourse. Therefore, to understand the correct meaning of religious nomenclature one should derive the knowledge of definitions from religious writings, which are found in the Book of God and the Sunnah of His Messenger.  So the verbal definition is the only means that serves the attainment of knowledge, either religious, philosophical or scientific. [19] 
In conclusion, the above survey suggests that to obtain definitions for religious understanding Ibn Taymiyyah emphasizes the use of verbal definition rather than custom  (‘urf). For this he considers that language and the intentions of him who gives a name for the first time are the most fundamental things.  Supporting his idea he notes that in Aristotle’s logic the distinction between essential and accidental attributes is  also based on the  intention (maqÎad) and the language (lafz) of the  one who classifies or categorises  these things.[20]  Thus, making distinction from one to another thing is man’s own creation and is based on the particular individual as well as man’s unique  perception of things.  However,  in the quest for  religious understanding,  intention (maqÎad) and language (lughah) cannot be based on man’s own perception, but they refer to that of the Qur’Én.  Here, Ibn Taymiyyah might be saying that to define some religious names, one should rely on the intention and the language of the Qur’Én with the help of the explanation given by the Prophet.  It is clear that Ibn Taymiyyah criticises the definition of the logicians without giving a solution of his own.  What is manifest in his thought is his insistence upon putting definitions into a religious context to facilitate the understanding of religion.


[1] MajmË‘at  al-FatÉwÉ,  vol. IX, p. 91.
[2] Ibid;  al-Radd, vol. I, ed.R.‘Ajam, p. 58;  MuwÉfaqat, vol. III, p. 332.
[3] Dar’ Ta‘ÉruÌ, vol. III, p. 320.
[4] The verse  reads:”The Arab of the desert are the worst in unbelief and  hypocrisy,  most fitted to be in ignorance   of  the command (hudËd)  which God has sent down to His messenger”.  The Qur’Én, 9:97.
[5] The Qur’Én  2:3, 33.
[6] al-Radd,  ed.R.‘Ajam, vol.I. p. 38.
[7] Hans Wehr, Arabic English Dictionary, ed. J.M.Cowan, Spoken Language Service Inc, Ithaca, New York, 1976, p. 159.
[8]  This rule according to Ibn Taymiyyah is in consonance with the idea of Muslim thinkers from all groups, hence he mentions AbË HÉshim al-JubbÉ‘Ê  (d. 321 A.H./933), AbË al-Hasan al-Ash’arÊ (d. 324 A.H./935), al-QÉdÊ AbË Bakr al-BÉqilÉnÊ (d. 403A.H./1013), al-QÉdÊ  AbË Ya’lÉ (d. 458 A.H./1066), AbË al-WafÉ’ Ibn ‘AqÊl (d. 513 A.H./1119). However, he mainly refers to AbË al-Ma’ÉlÊ al-JuwaynÊ’s statement that the investigators of the Muslim thinkers agreed to justify that the exhaustion and exclusion are the conditions of making a definition. Ibid; see also MajmË‘at al-FatÉwÉ, vol.IX, p. 91.
[9] al-Radd,  ed. R.‘Ajam, vol. I.pp. 43-44.
[10] Ibid.
[11]  al-Radd,  ed. ‘Abd al-Øamad, pp.68, 70, 402.
[12] MajmË‘at  al-FatÉwÉ,  vol. IX,  pp. 93-94; al-Radd,  ed. R.‘Ajam, pp. 63-64; 74.
[13]  al-Radd, ed.R.‘Ajam, vol. I, pp. 74-75.
[14] The example of some religious names are al-ØalÉt (prayer), al-hajj (pilgrimage), al-ribÉ (interest), al-maysÊr (gambling) and the like. See al-Radd, ed. R.‘Ajam, p.74
[15] Knowing by linguistic definition can be in two ways, first  is  answering to the question AWhat is it”   simply by name, second   is by a  synonymous name or other name that corresponds to  it,  or by example as when the word al-hubz (bread) is known by showing zaghÊf  (bun,roll),  Ibid,  p. 74.
[16]Ibid,  p. 78.
[17] Ibid,  pp. 76-77.
[18]MajmË‘at  al-FatÉwÉ,  p. 94; al-Radd, ed. R.‘Ajam, p. 64.
[19] Ibn Taymiyyah asserts  that since the Qur’Én is understood through the interpretation of the Prophet, it does not need  evidence of  the linguist or others. However,  following the jurists  Ibn Taymiyyah mentions  three ways of  understanding a name: by religion (shar’), language (lughah)  and  custom  (‘urf ). The term al-ma’rËf ( kindness and equity) in the Qur’Én 4:19, for  instance,   is known by custom. See “Muqaddimat al-TafsÊr”  in MajmË‘at  al-FatÉwÉ, vol.XIII, p. 28.
[20] al-Radd,  ed.’Abd al-Øamad, pp. 68, 70, 402.


Jalaluddin Rumi, Penyair Sufi Terbesar dari Konya-Persia

          Dua orang bertengkar sengit di suatu jalan di Konya. Mereka saling memaki, “O, laknat, jika kau mengucapkan sepatah makian terh...