Selasa, 23 April 2013

Al-Kindi on Causality


Since the falÉsifah’s major activity was to reconcile the Greek with the Islamic thought, their concept of causality is inevitably the outcome of that activity. The first permeation of the peripatetic concept of causality to the Muslim philosophers is to be found in the thought of al-Kindi (d. 257/ 870). He is the first renowned Muslim scholar who was concerned with the attempt to transmit the Greek thought into the realm of Islamic intellectual tradition. His notion of causality is to be found in the opening section of his renowned treatise FÊ al-Falsafah al-ÕlÉ  al-Kindi:

We do not find the truth we are seeking without finding a cause; the cause of the existence and continuance of everything is The True One, in that each thing, which has being has truth. The True One exists necessarily, and therefore beings exist. The noblest part of philosophy and the highest in rank is the First Philosophy, i.e. knowledge of the First Truth Who is the cause of all truth. ….the knowledge of the cause is more noble than knowledge of the effect, since we have complete knowledge of every knowable only when we have obtained full knowledge of its cause.[1] 
The focal point of the foregoing quotation is the notion of God as the cause. This point is the crux of al-Kindi philosophy and the starting point of his concept of causality. Since his concept of causality is predominantly divine causation, we shall discuss his concept of causality from his concept of God.

Al-Kindi’s attempt to reconcile the concept of God in Islam and in Aristotle is apparent when he prefers to employ the term al-WÉÍid al-×aqq (The True One) as one of the names and attributes of God. al-×aqq is the Qur’anic term to denote the name of God [ÙÉhÉ (20): 114 and al-Kahfi (18):44], but the term “The True One” is also parallel to the term used by Aristotle in his Metaphysics (993b, 27-30).[2] At the end of al-Falsafah al-ÕlÉ al-Kindi clearly blended the concept al-×aqq with “the First, the Creator, and the Sustainer of all that He has created.”[3]  More clearly, in al-ØinÉ‘at al-UÐmÉ, while substituting Aristotle’s concept of Unmoved Mover with al-×aqq he remains of the opinion that God “does not move, but in fact causes motion without moving Himself”.[4]

Al-Kindi’s attempt to bring his concept of God in term of divine causation is manifest in another treatise.[5] Here al-Kindi identified God of the Qur’an with the Greek epithet such as the First Mover and the First Cause. He also describes God as the one living being, who is absolutely not multiple, as the first cause who Has no cause, as the agent who Has no agent, the perfecter who Has no perfecter, the bringer of existence (al-mu’ayyis) to everything out of non-existence, and the one who makes some of them causes for others. His argument of divine causality begins with the statement that everything that comes to be must have a cause for its existence. The series of causes are finite, and consequently there is a prime cause, the true cause, which is God.

Conceding the four causes enumerated by Aristotle, i.e. material, the formal, the efficient, and the final causes,[6] al-Kindi posited that God is the efficient cause. However, according to him there are two kinds of efficient causes; the first is the true efficient cause and its action is creation from nothing (ibdɑ); the second is not the true one, because it is only intermediate cause, i.e., they are produced by other causes, and are themselves the causes of other effects. They are called cause only by metaphor. Only God is the true efficient cause.

However, in his FÊ al-IbÉna he employs the term remote (bÉ‘idah) and proximate (qarÊb) efficient cause for the true efficient cause and intermediate cause respectively. These terms are given special emphasis to deal with the cause of generating and corrupting movement. The proximate (qarÊbah) efficient cause is like an arrow, whereas the remote efficient cause is like the shooter of an arrow. The remote efficient cause of the generation and corruption of sensible and intelligible entities is the first cause, God. The proximate efficient cause, which reveals the operation of divine tadbÊr is the heavenly sphere and its inhabitants, namely the heavenly bodies.  The proximate causes of our coming-to-be are the movement of the sun and the planets. The arrangement of the heavenly bodies in relation to one another and the proportion of their distances, their movements and their proximity and distances from the center show that the heavenly bodies as the causes of the things falling under generation and corruption and their endurance of their form, destined by their Creator.[7] God, the Creator of these heavenly bodies and their arrangement is described as the first director (mudabbir awwal) or the director of every director, agent of every agent, generator (mukawwin) of every generator, the first of every first and cause of every cause.[8]

Besides positing God as the true and the remote efficient cause, al-Kindi in his al-Falsafah al-ÕlÉ applied the four Aristotle’s types of causes to his ontology. He holds that every body (jirm) is a cause to something, producing an effect, which is either already in itself, like heat in and from fire or not in itself, as wall-ness is not the builder of a wall (p.249). In this respect, al-Kindi also employs Aristotelian principles that a thing is either always in actuality, always in potentiality or passing from potentiality to actuality. The expression “always in actuality” means that the outermost body eternally actual and moving by its essence causes the things below to pass from potentiality to actuality.

Even though al-Kindi employs Aristotle’s principle, he also departed from him in some points. On the one hand, Aristotle leaves aside the discussion of the first cause, which belongs to first philosophy, in order to turn to the second material cause and later to the moving cause of the heaven.[9] On the other hand, al-Kindi put the first cause in a central position. He places God in the most active and prominent role in the world and in the planetary system, by giving the specific epithet mudabbir. The central concept is thus God’s tadbÊr, while maintaining the unity of God, the greatness of His power, the perfection of His direction. This means that al-Kindi does not follow Aristotle’s physical argument and turns instead to a cosmological one, by positing the heavenly spheres or bodies as the proximate efficient cause of generation and corruption.

In Aristotelian metaphysics, the Prime Mover set the world in motion, but in the Hellenistic tradition, time and motion are intrinsically linked. Matter set in motion eternally exists, since it exists before motion (and therefore before time). In this system, time is defined as the extension of the series of movements. Thus, time begins with movement. In al-Kindi’s system, matter, time and movement are all finite, with a beginning and a cessation at some future point. Al-Kindi quite bluntly states in his RisÉla fi al-fÉ‘il al-Íaqq al-awwal, all causes other than God “are called agents only metaphorically".[10]

The same case is with Neo-Platonism. In spite of appropriating the philosophical ideas, which were current in later Neo-Platonism, al-Kindi developed his own philosophy, which in some points is at variance with the Neo-Platonic doctrine, and even differs from the Hellenistic philosophical tradition, primarily in espousing the belief that the world was created ex nihilo. Positing the creation of the world is diametrically against the doctrine of Neo-Platonic emanation.  But in this point al-Kindi does not seem to be consistent, for in his al-ØinÉ‘at al-UÐmÉ, he still in the opinion that God does not move, He causes motion without moving Himself.
Thus, al-Kindi’s concept of causality is primarily divine causality, meaning that God is the cause of everything and its continuance and thus the cause of reality and truth. By positing the relation between being and truth, al-Kindi believes that all beings owe their existence to the necessary existence of The True One. To some extents al-Kindi has successfully maintain the concept of God as the creator of the world, but when he depicts God as Unmoved Mover he contradicts his own position that God is the creator ex nihilo.



[1] Alfred L.Ivry, al-Kindi’s Metaphysics,  A translation of  Ya‘cËb ibn IsÍÉq al-Kindi’s Fi al-Falsafah al-ÕlÉ, (Albany: State University of New York Press,  1974):  55-56.
[2] Even though the term truth is employed by both al-Kindi and Aristotle, it does not necessarily signify the same concept. The truth in Aristotle, if it refers to God, is not God who is the creator of the world. It is because he holds that matter is un-generated and eternal, and hence the world is not created. The concept of God as Unmoved Mover and final cause is passive god, in the sense that being the cause, it is not an agent that moves everything in the universe.  To grasp the nature of Unmoved Mover in the sense of cause and effect is elusive, just as it is hard to conceive god as the First Cause with direct knowable contact with the universe.  The God-world relation cannot be regarded as an activity, since it is a sort of influence that one person may unconsciously have on another. See Aristotle,  De Caelo, 301b31, 279b12ff.
[3] Alfred, al-Kindi’s Metaphysics, 114
[4] Alfred., al-ØinÉ‘Ét al-UÐmÉ, as quoted by Rosenthal, in “Al-Kindi and Ptolemy” (Rome: Studi Orientalistici, vol. II, 1956), 455. The treatise is not yet edited, Rosenthal gave some excerpts and analyzed it.
[5] Al-Kindi, FÊ al-IbÉnah ‘an al-‘illat al-fÉ’Élah al-QarÊbah li al-kawn wa al-fasÉd, (Explanation on the Proximate Efficient Cause of Generation and Corruption), ed. M.A.H. Abu  Rida, 2 vols, vol. I, (Cairo, n.p. 1950-1951): 215.4-8
[6] Al-Kindi,  al-Kindi’s Metaphysics , 56, Arabic text, 98.
[7] Al-Kindi, FÊ al-IbÉnah vol.I,  226, 122-27.5; See also 215.10-13
[8] Al-Kindi, FÊ al-IbÉnah, vol. I, 214 and  10-11
[9] Aristotle, The Generation and Corruption. I, 3.318a 6f.
[10] Al-Kindi, RasÉ’il, ed.M. AbË RiÌÉ, 2 vols, vol. 1 (Cairo, n.p. 1369/1950),  Al-Kindi
Since the falÉsifah’s major activity was to reconcile the Greek with the Islamic thought, their concept of causality is inevitably the outcome of that activity. The first permeation of the peripatetic concept of causality to the Muslim philosophers is to be found in the thought of al-Kindi (d. 257/ 870). He is the first renowned Muslim scholar who was concerned with the attempt to transmit the Greek thought into the realm of Islamic intellectual tradition. His notion of causality is to be found in the opening section of his renowned treatise FÊ al-Falsafah al-ÕlÉ  al-Kindi:

We do not find the truth we are seeking without finding a cause; the cause of the existence and continuance of everything is The True One, in that each thing, which has being has truth. The True One exists necessarily, and therefore beings exist. The noblest part of philosophy and the highest in rank is the First Philosophy, i.e. knowledge of the First Truth Who is the cause of all truth. ….the knowledge of the cause is more noble than knowledge of the effect, since we have complete knowledge of every knowable only when we have obtained full knowledge of its cause.[1] 
The focal point of the foregoing quotation is the notion of God as the cause. This point is the crux of al-Kindi philosophy and the starting point of his concept of causality. Since his concept of causality is predominantly divine causation, we shall discuss his concept of causality from his concept of God.

Al-Kindi’s attempt to reconcile the concept of God in Islam and in Aristotle is apparent when he prefers to employ the term al-WÉÍid al-×aqq (The True One) as one of the names and attributes of God. al-×aqq is the Qur’anic term to denote the name of God [ÙÉhÉ (20): 114 and al-Kahfi (18):44], but the term “The True One” is also parallel to the term used by Aristotle in his Metaphysics (993b, 27-30).[2] At the end of al-Falsafah al-ÕlÉ al-Kindi clearly blended the concept al-×aqq with “the First, the Creator, and the Sustainer of all that He has created.”[3]  More clearly, in al-ØinÉ‘at al-UÐmÉ, while substituting Aristotle’s concept of Unmoved Mover with al-×aqq he remains of the opinion that God “does not move, but in fact causes motion without moving Himself”.[4]

Al-Kindi’s attempt to bring his concept of God in term of divine causation is manifest in another treatise.[5] Here al-Kindi identified God of the Qur’an with the Greek epithet such as the First Mover and the First Cause. He also describes God as the one living being, who is absolutely not multiple, as the first cause who Has no cause, as the agent who Has no agent, the perfecter who Has no perfecter, the bringer of existence (al-mu’ayyis) to everything out of non-existence, and the one who makes some of them causes for others. His argument of divine causality begins with the statement that everything that comes to be must have a cause for its existence. The series of causes are finite, and consequently there is a prime cause, the true cause, which is God.

Conceding the four causes enumerated by Aristotle, i.e. material, the formal, the efficient, and the final causes,[6] al-Kindi posited that God is the efficient cause. However, according to him there are two kinds of efficient causes; the first is the true efficient cause and its action is creation from nothing (ibdɑ); the second is not the true one, because it is only intermediate cause, i.e., they are produced by other causes, and are themselves the causes of other effects. They are called cause only by metaphor. Only God is the true efficient cause.

However, in his FÊ al-IbÉna he employs the term remote (bÉ‘idah) and proximate (qarÊb) efficient cause for the true efficient cause and intermediate cause respectively. These terms are given special emphasis to deal with the cause of generating and corrupting movement. The proximate (qarÊbah) efficient cause is like an arrow, whereas the remote efficient cause is like the shooter of an arrow. The remote efficient cause of the generation and corruption of sensible and intelligible entities is the first cause, God. The proximate efficient cause, which reveals the operation of divine tadbÊr is the heavenly sphere and its inhabitants, namely the heavenly bodies.  The proximate causes of our coming-to-be are the movement of the sun and the planets. The arrangement of the heavenly bodies in relation to one another and the proportion of their distances, their movements and their proximity and distances from the center show that the heavenly bodies as the causes of the things falling under generation and corruption and their endurance of their form, destined by their Creator.[7] God, the Creator of these heavenly bodies and their arrangement is described as the first director (mudabbir awwal) or the director of every director, agent of every agent, generator (mukawwin) of every generator, the first of every first and cause of every cause.[8]

Besides positing God as the true and the remote efficient cause, al-Kindi in his al-Falsafah al-ÕlÉ applied the four Aristotle’s types of causes to his ontology. He holds that every body (jirm) is a cause to something, producing an effect, which is either already in itself, like heat in and from fire or not in itself, as wall-ness is not the builder of a wall (p.249). In this respect, al-Kindi also employs Aristotelian principles that a thing is either always in actuality, always in potentiality or passing from potentiality to actuality. The expression “always in actuality” means that the outermost body eternally actual and moving by its essence causes the things below to pass from potentiality to actuality.

Even though al-Kindi employs Aristotle’s principle, he also departed from him in some points. On the one hand, Aristotle leaves aside the discussion of the first cause, which belongs to first philosophy, in order to turn to the second material cause and later to the moving cause of the heaven.[9] On the other hand, al-Kindi put the first cause in a central position. He places God in the most active and prominent role in the world and in the planetary system, by giving the specific epithet mudabbir. The central concept is thus God’s tadbÊr, while maintaining the unity of God, the greatness of His power, the perfection of His direction. This means that al-Kindi does not follow Aristotle’s physical argument and turns instead to a cosmological one, by positing the heavenly spheres or bodies as the proximate efficient cause of generation and corruption.

In Aristotelian metaphysics, the Prime Mover set the world in motion, but in the Hellenistic tradition, time and motion are intrinsically linked. Matter set in motion eternally exists, since it exists before motion (and therefore before time). In this system, time is defined as the extension of the series of movements. Thus, time begins with movement. In al-Kindi’s system, matter, time and movement are all finite, with a beginning and a cessation at some future point. Al-Kindi quite bluntly states in his RisÉla fi al-fÉ‘il al-Íaqq al-awwal, all causes other than God “are called agents only metaphorically".[10]

The same case is with Neo-Platonism. In spite of appropriating the philosophical ideas, which were current in later Neo-Platonism, al-Kindi developed his own philosophy, which in some points is at variance with the Neo-Platonic doctrine, and even differs from the Hellenistic philosophical tradition, primarily in espousing the belief that the world was created ex nihilo. Positing the creation of the world is diametrically against the doctrine of Neo-Platonic emanation.  But in this point al-Kindi does not seem to be consistent, for in his al-ØinÉ‘at al-UÐmÉ, he still in the opinion that God does not move, He causes motion without moving Himself.
Thus, al-Kindi’s concept of causality is primarily divine causality, meaning that God is the cause of everything and its continuance and thus the cause of reality and truth. By positing the relation between being and truth, al-Kindi believes that all beings owe their existence to the necessary existence of The True One. To some extents al-Kindi has successfully maintain the concept of God as the creator of the world, but when he depicts God as Unmoved Mover he contradicts his own position that God is the creator ex nihilo.



[1] Alfred L.Ivry, al-Kindi’s Metaphysics,  A translation of  Ya‘cËb ibn IsÍÉq al-Kindi’s Fi al-Falsafah al-ÕlÉ, (Albany: State University of New York Press,  1974):  55-56.
[2] Even though the term truth is employed by both al-Kindi and Aristotle, it does not necessarily signify the same concept. The truth in Aristotle, if it refers to God, is not God who is the creator of the world. It is because he holds that matter is un-generated and eternal, and hence the world is not created. The concept of God as Unmoved Mover and final cause is passive god, in the sense that being the cause, it is not an agent that moves everything in the universe.  To grasp the nature of Unmoved Mover in the sense of cause and effect is elusive, just as it is hard to conceive god as the First Cause with direct knowable contact with the universe.  The God-world relation cannot be regarded as an activity, since it is a sort of influence that one person may unconsciously have on another. See Aristotle,  De Caelo, 301b31, 279b12ff.
[3] Alfred, al-Kindi’s Metaphysics, 114
[4] Alfred., al-ØinÉ‘Ét al-UÐmÉ, as quoted by Rosenthal, in “Al-Kindi and Ptolemy” (Rome: Studi Orientalistici, vol. II, 1956), 455. The treatise is not yet edited, Rosenthal gave some excerpts and analyzed it.
[5] Al-Kindi, FÊ al-IbÉnah ‘an al-‘illat al-fÉ’Élah al-QarÊbah li al-kawn wa al-fasÉd, (Explanation on the Proximate Efficient Cause of Generation and Corruption), ed. M.A.H. Abu  Rida, 2 vols, vol. I, (Cairo, n.p. 1950-1951): 215.4-8
[6] Al-Kindi,  al-Kindi’s Metaphysics , 56, Arabic text, 98.
[7] Al-Kindi, FÊ al-IbÉnah vol.I,  226, 122-27.5; See also 215.10-13
[8] Al-Kindi, FÊ al-IbÉnah, vol. I, 214 and  10-11
[9] Aristotle, The Generation and Corruption. I, 3.318a 6f.
[10] Al-Kindi, RasÉ’il, ed.M. AbË RiÌÉ, 2 vols, vol. 1 (Cairo, n.p. 1369/1950),  

Jalaluddin Rumi, Penyair Sufi Terbesar dari Konya-Persia

          Dua orang bertengkar sengit di suatu jalan di Konya. Mereka saling memaki, “O, laknat, jika kau mengucapkan sepatah makian terh...